Playground  Podworko
  There's a playground in this world 
Down the darkened street
Where children play with guns and hate 
Not knowing what peace means
     The time is running out
     For those who are lying and stealing 
     While talking about a better tomorrow
     And telling others what to think and what to do. 
Break the wires of-regime
Tell them what you really believe in 
'Cause a vision's just a vision 
When it's still in your head.
     This world lives on hunger 
     Hunger for peace
     There are only few that want war 
     And make money out of it.
Do they know what it feels like 
Seeing children under fire 
Seeing them suffer 
Seeing little lives fading.
     But what do they care
     They have glory, money, fame
     They try to cover up the dark sides 
     And go on with killing souls. 
Small, helpless lives
The future of this world 
Go back to the playground 
Say good-bye and thanks.
 
Jest podworko gdzies na tym swiecie.
Tam w dole przy ciemnej ulicy,
Dzieci bawia sie z nienawiscia pistoletami.
Co POKOJ znaczy nie wiedza latami.
      Czas sie konczy zlodziejom
      I tym co wiecznie klamia
      Mowiac o lepszym jutrze!
      A co myslec, robic - dyktuja.
Zlam druty rezimu!
Powiedz im w co wierzymy!
Wizja jest tylko wizja
Jesli marzymy a nie robimy.
      Ten swiat zaznal GLOD
      Spragniony slowa POKOJ
      Lecz wielu chce wojny,
      by dorobic sie fortuny!
Czy oni rozumieja co czynia?
Czy widza, ze dzieci sie spalaja?
Czy widza dzieci sie meczace?
Czy widza male zycia znikajace?
      Ale co ich obchodzi,
      Oni widza pieniadze i slawe!
      Oni zaslaniaja czarne stronice
      By isc zabijac nastepne dusze
Bawia sie te male bezbronne zycia
Na podworku - to przyszlosc tego Swiata!
Gdy na tym podworku bedziecie
Powiedzcie DZIEKUJE i ZEGNAJCIE
 
       
  Malgosia Kobylecka-Budzyn    
       
  Margaret came to USA in 1987 not knowing the English language. She was13 years old.  In 1988 she wrote the poem.