|
I am one of the people… |
||
|
By Natalia Ksiezyk Based on an essay of the same title by Glenn Patterson in Lapsed Protestant (2006) |
||
|
I am one of the 10-17 million Polish nationals living abroad and one of 9 million pursuing the American dream. My hyphenated identity remains hidden in the United States until the moment I am asked my last name or when I hear a Polak joke. In Poland, I remain incognito equally easily, until I venture into academic topics of discussion. When watching a sporting match which challenges my dual identity, I tend to root for the underdog. In the 2002 World Cup match I cheered for the red and white Eagles so that both countries would advance to the next round. Both were eventually eliminated: Poland in the first round; the US in the quarterfinals. I am one of the 24 million residents of the Lone Star State. Although my family does not own a ranch and I don’t ride a horse, I have been heard saying with pride that I wasn’t born in Texas but I got there as fast as I could. Although Spanish-speakers comprise almost a third of the Texas population, I belong to a much smaller group who learned espańol in school as a foreign language, and a still smaller group of Polish Texans who know Spanish. I am the only Polish Texan living in Mar del Plata, Argentina. Now I speak castellano. [1] Based on the 38 million current population of Poland (Source: GUS), plus the 10(GUS) to 15-17(MZS) million estimated Polish citizens living abroad. http://wiadomosci.polska.pl/spoleczenstwo/article,,id,245143,from,rss.htm [2] Term coined by Norman Davies in his book about Poland, God’s Playground.
[3] Term coined by sociologist
Ruth Hill
Useem in the 1960s, referring to “someone who [as a
child] has spent a significant period of time in one or more
culture(s) other than his or her own, thus integrating elements
of those cultures and their own birth culture, into a third
culture.” |